Lue Morgan Douthit first wrote about the Play on! project (of which she is the executive director) on the Shakespeare & Beyond blog in February 2018. Since then, we’ve published 10 Q&As with playwrights and dramaturgs engaged in the work of translating Shakespeare’s plays into contemporary English. They shared insights into the translation process and… Continue Reading »
Posts Categorized: Staging-shakespeare/play-on

In choosing which Shakespeare play to translate for the Play on! project, playwright Aditi Brennan Kapil let herself be influenced by dramaturg Liz Engelman, who was attracted to the themes of Measure for Measure and their resonance in today’s world. Continuing our series of Q&As with Play on! playwrights, Kapil shares about her process for… Continue Reading »
“The whole construction of the story is supported by a single theme: the value of a man’s word,” Octavio Solis writes about “Edward III,” which he translated for the Play on! project.

Tracy Young, who had previously directed “The Winter’s Tale,” writes about the challenges of translating “The Winter’s Tale” for the Play on! project.
If you’ve been following the Shakespeare & Beyond blog, you’ll know that the Folger has been doing a monthly series of Q&As with some of the playwrights and dramaturgs involved with Oregon Shakespeare Festival’s Play on! project to translate all of Shakespeare’s plays into contemporary English. This month’s post breaks out of the typical Q&A… Continue Reading »

Lillian Groag writes about the challenges of translating one of Shakespeare’s more obscure plays, ‘Troilus and Cressida,’ for the Oregon Shakespeare Festival’s Play on! project.

Ellen McLaughlin writes about translating ‘Pericles’ for the Oregon Shakespeare Festival and what she learned about this less frequently produced play.

From her work translating ‘Macbeth’ for the Oregon Shakespeare Festival Play on! project, Migdalia Cruz shares reflections about ambitions, loyalty, the witches, and the porter scene.

The playwright and dramaturg who worked on translating ‘The Merchant of Venice’ share insights into the play and the translation process.

Playwright Caridad Svich writes how ‘Henry VIII’ oscillates between characters’ desire for power, on the one hand, and forgiveness, on the other.